Из дневника солдата 35-го полка 25-й моторизованной пехотной дивизии
После танкового сражения под Дубно—Луцком—Ровно
1.7.41. Утром окопные работы, ПВО. Днем — донесения о русских танках. Занимаем позицию на одной высоте, но никто не появляется. В лесах бродят расчлененные русские части, которые в союзе с евреями действуют как партизаны и организуют нападения. Впервые наблюдаю за воздушным боем — два «Ме-109» и один русский самолет. Несколько пулеметных очередей и русский самолет падает вниз. Вечером — отъезд. Направление — Ровно.
2.7.41. В 2:30 утра останавливаемся в деревне, в нескольких километрах от Ровно. Сегодня наступление нашей дивизии. Дивизия, состоящая из 119-го и 35-го (наш) полков слита из жалких остатков 3-х батальонов. Особенно большие потери имеет 119-й полк. Теперь 5:00. Наши бомбардировщики бомбят русские позиции до 5:45, затем следует тяжелая и сверхтяжелая артиллерия. В 7:30 мы отъехали примерно на 15 км., в 8 часов началось наступление. Идет жестокий бой. В плен никого не берут, в ответ на жестокости, которым подвергаются немецкие пленные. (На этой стороне, так нам говорили, происходит иначе).
В случае моей гибели, пусть эта книжка будет последним приветом моим дорогим, особенно отцу и матери, которые постоянно заботились обо мне. Большое спасибо им. Сердечный привет моему другу Евгению, мы с ним были хорошими друзьями. Происходит не так, как думалось.
С 8—9 часов заговорила артиллерия. Мы занимаем исходное положение...
...
Орел — большой город с трамваем и большими церквями
22.11.41. Марш через Кромы до Орла, там находится наша рота. Ночевка.
23.11.41 (воскресенье). Новое несчастье с дифференциалом. Поломка. Притащили с повозки другой дифер, пытаемся восстановить.
24.11.41. Наша часть давно ушла вперед [прим.: 26 ноября 35-й пехотный полк прошел через Епифань, чтобы сменить части немецкой 29-й мотопехотной дивизии, атакованные советской 239-й стрелковой дивизией, идущей на прорыв из сталиногорского котла], мы должны опять остаться. Целый день ремонт автомобиля.
Орел — большой город с трамваем и большими церквями. Отсюда ежедневно стартуют целые эскадрильи. Большое движение. Улицы разделены на две части, летняя и асфальтированная дороги. Большинство строений — одноэтажные. Коммунисты взорвали электростанцию. Становится все холоднее.
25.11.41. Утром был в кино, смотрел фильм «Крах в передней» и еженедельную хронику [прим.: Die Deutsche Wochenschau — немецкий пропагандистский киножурнал, выпускавшийся в 1940-1945 годах. Демонстрировался в кинотеатрах перед просмотром кинофильмов в обязательном порядке (обычно ему предшествовал «культурный фильм» — краткая развлекательная кинопрограмма).]. Кино сделано очень дешево, чисто по-русски. После обеда чистка оружия.
Фото немецкого солдата 3-й танковой дивизии.
Оригинальная подпись: «Soldatenkino in Orel. Winter 1941». Источник: ebay.de
26.11.41. На главной улице находятся большие здания, тут находится партия и высшие классы. Утром должны выехать, проехали немного и опять авария — что-то поломалось. Мы встретили некоторых товарищей, считавшихся пропавшими без вести. Решили отложить отъезд до завтра. После обеда моюсь в душе около реки.
Марш на восток
27.11.41. В 9 утра отъезд. Мы едем на нескольких машинах, оставшихся из 8-ми. Марш на 60 км., переночевали в небольшом городе [прим.: предположительно, Мценск]. Мотор стучит, что-то еще не в порядке.
28.11.41. В 8 утра дальнейший марш на 120 км через Чернь. По дороге около Тулы [прим.: в районе Щекино] разбитые русские и немецкие танки (танковый бой). В лагере для военнопленных: крики «голодные!» Русские вырвались и попрошайничают о хлебе, как маленькие дети.
29.11.41. Марш с препятствиями на 60 км. Встретили бригадира по ремонту. Он запретил ехать дальше, машина не исправна.
30.11.41 (воскресенье). Чистка оружия. Ремонт машины. Рота сменила позицию. Зарезали свинью. Снова нет почты.
1.12.41. Еще две ротные машины прибыли к нам для ремонта.
2.12.41. Живая деятельность у машин и на кухне. Машина скоро отремонтирована. Рад, что уезжаем отсюда, здесь много клопов.
3.12.41. Ночью было очень холодно. Утром марш. Рота сменила позиции. Двигаемся до вечера около 70 км. Расположились по квартирам.
4.12.41. Утром марш на 30 км. Не хватает квартир. Вечером обратился к санитару в связи с головной болью, но он, понятно, ничем не может помочь.Вечером внезапная подготовка к отъезду.
[прим.: 35-й мотопехотный полк, как передовое подразделение 25-й мотопехотной дивизии, 2 декабря прибыл в район перекрестка западнее Савино, в 7 км к западу от Гремяее (в то время как остальные части дивизии — 119-й мотопехотный полк и 25-й мотоциклетный батальон к вечеру 3 декабря еще двигались по дороге Епифань—Кимовск). 4 декабря 35-й мотопехотный полк прибыл в Венев, где был подчинен 24-му танковому корпусу[1]. Предположительно, следующие события происходят севернее Венева.]
Начало конца
5.12.41. Двигаемся целую ночь с перерывами. Впереди одной деревни наша ПТО [прим.: противотанковое орудие] занимает позицию, многие дома горят. Русские были захвачены врасплох, около 120 пленных. Кавалеристы [прим.: предположительно из 2-й гвардейской кавалерийской дивизии] думали, что Герман не придет при морозе в 30 градусов. Много лошадей сгорело. Мы греемся в оставшихся домах. Марш до следующей деревни. Вечером назад на санях. Вся ночь в охранении с ПТО. (Наша машина опять испорчена).
6.12.41. Целый день музыка боя, речь идет о Туле, за которую уже долго воюют. На протяжении дня дежурство. Ночью дежурство у ПТО. Охранение.
7.12.41 (воскресенье). Утром приказ об отступлении, во всяком случае для того, чтобы снова поймать где-нибудь русских. Все идет при этом, понятно, вверх тормашками. Несколько километром двигаемся на санях, испорченная машина плетется медленно вслед. Охранение.
8.12.41. Ночью восстанавливаем машину. Утром дальнейшее движение. Целый день марш по плохой дороге. Ночью остановка, ночуем на открытом воздухе. [прим.: 8 декабря 35-й мотопехотный полк отступал из района Озёрки в юго-восточном направлении,[2] т.е. на Сталиногорск-1.]
9.12.41. Утром нас буксировали около через несколько деревень. Наша машина, как и многие другие, взорвана. Имущество погрузили на сани. Мы едем на другой машине на позиции. Затем бесконечный пеший поход. Полуживые мы доплелись к утру в Донское — средний промышленный город. Переночевали по три у гражданских. [прим.: в течение 9-10 декабря части 25-й и 29-й мотопехотных дивизий отходили через район Донской—Сталиногорск. Из-за больших потерь автотранспорта эти мотопехотные дивизии превратились в «пешеходные»[3].]
10.12.41. Уже три дня почти не спали, мало ели, это въелось в кости. Вечером марш на 15 км., затем на позицию. Ночью снегопад. [прим.: 10 декабря с 12:00 (берлинское время; 13:00 мск) 25-я мотопехотная дивизия перешла в подчинение 47-го танкового корпуса для прикрытия северного фланга. Части дивизии, в том числе 35-й полк, подходят из района Сталиногорска для занятия рубежа по р.Дон: от д. Лупишки (искл.) до д. Михайловка (вкл.). В резерве — 25-й мотоциклетный батальон в Емановке и 25-й разведывательный батальон в Смородино.[4]]
11.12.41. Нужно создать безлюдную пустыню, все находящиеся здесь деревни — уничтожаются. Круглые сутки на позиции. Ночью ледяной холод. Мы бегали туда и обратно, чтобы согреться.
12.12.41. Пищи мало. Днем и ночью на позиции. В 5 утра — русские наступают с криками «Ура», наши пулеметы действуют, несмотря на холод, русские вынуждены отойти. Теперь мы все должны быть на поле. Вражеская артиллерия подожгла несколько наших построек. Мы заставили ее замолчать. Ночью отступаем. Это всегда самое неприятное.
Положение частей 25-й моторизованной пехотной дивизии на 11 и 12 декабря 1941 года.
Ее 35-й полк ведет бои против наступающих частей советских 324-й (на карте слева неточно указана 326-я) и 323-й стрелковых дивизий по рубежу р. Дон.
Фрагмент карты: NARA, T. 315, R. 812: 25 Infanterie-Division, F. 742, 743.
13.12.41. Половину ночи отступали, затем снова на позицию. [прим.: на рубеж Каганович (ныне Товарковский) — восточнее Богородицка, а 35-й полк непосредственно отражал атаки советских войск на Богородицк[5]]
14.12.41 (воскресенье). Мы, бедные ребята, никакого отдыха больше не имеем. Днем и ночью на открытом поле, результат — обмороженные ноги.
Атака советской 324-й стрелковой дивизии 14 декабря на г. Богородицк.
В центре — 3-й батальон немецкого 35-го полка 25-й мотопехотной дивизии под ударом.
Фрагмент карты: NARA, T. 315, R. 812: 25 Infanterie-Division, F. 748.
15.12.41. Утром удираем, мы, — наш пулеметный расчет — прикрываем отход, «приятная задача». Марш на 25 км., затем снова на позицию, еда нам больше не нужна. [прим.: после боев за Богородицк[6] отход на Волово—Теплое.]
[Конец дневника.]
Захвачено 10.01.1942
Перевод с немецкого
Перевел: лейтенант Школьник, 25.1.42.
Источник: ЦАМО, ф.500, оп.12480, д.69 Документ №12/III-1942 Главное разведывательное управление Красной Армии (ГРУ): трофейные документы, приказы по частям, обращение с польским населением, допросы немецких военнопленных, лл. 205—224. Дневник солдата 35-го полка 25-й моторизованной пехотной дивизии.
[1] NARA, T. 314, R. 1100: XLVII Corps War Diary (Kriegstagebuch), Russia Sep-Dec 41, F. 237—241.
[6] Из воспоминаний И. Г. Фактора, ветерана 41-й кавалерийской дивизии, освобождавшей Богородицк:
Когда отгремел бой, мы с комиссаром заехали в Богородицк. Всё здесь носило следы недавнего сражения: пылали дома, город обволакивал едкий дым. Среди пожарища мы увидели виселицы с посиневшими трупами двенадцати повешенных гитлеровцами советских людей. Рядом валялись окровавленные вещи замученных. Суровы были лица наших командиров и красноармейцев, увидевших следы преступлений оккупантов.
— И. Г. Фактор. Ты помнишь, товарищ… Первый бой. Воспоминания. |